понеділок, 21 березня 2016 р.

Es schwingt in fliegender Schaukel das Volk sich in die Luft


Es schwingt in fliegender Schaukel
das Volk sich in die Luft
und ahnt nicht den schwankenden Boden
und fuehlt nicht den drohende Kluft.
Sie wollen geniessen ein Leben
und sehen auch Kinder im Spiel,
das alles umsonst und vergeben
und muede und ohne Ziel.

Unter dem Lachen und Kosen
schwelend steigen empor,
warnend die Stimmen der Toten
aus all den Graebern im Chor:
„Ihr habt uns gemordet, verscharret,
doch halten wir drohend die Wache,
ihr habt alle Welt nur genarret,
doch wehe, wir kommen zur Rache,
und wehe sodann, wenn wir da,
wir, die Toten von Winniza
Pankowski Kaethe.
«Oberwarther Sonntags-Zeitung», 14.07.1943


Взмывает в летящих качелях
народ в небеса
и не догадывается о зыбкости почвы,
не ощущает угрожающей бездны.
Они желают наслаждаться жизнью
и видеть играющих детей,
всё это напрасно и упущено,
и устало и бесцельно.

Среди смеха и ласк,

усиливаясь поднимаются вверх
предостерегают голоса мёртвых
хором из всех могил:
«Вы нас убили, зарыли,
но мы, угрожая, караулим,
вы весь мир дурачили,
но смотрите, мы придём для мести,
и берегитесь когда мы явимся,
мы - мёртвые из Винницы.